Historias para morderte los labios, el nuevo libro de la reconocida escritora puertorriqueña Yolanda Arroyo Pizarro tendrá su presentación oficial el jueves, 18 de febrero de 2010 a las 6:30 p.m. en la Biblioteca Carnegie (Puerta de Tierra).

Las escritoras Leticia Ruiz y Mayrim Cruz Bernal tendrán a cargo la discusión y análisis de la obra junto a la autora.

En esta colección de veinticuatro cuentos, abundan las figuras que se proyectan como redentoras, los relatos perversos contados con naturalidad, y las estampas metaforizadas con prácticas primitivas. Con el estilo directo y trasgresor que la caracteriza, la autora toca, palpa y muerde historias, desde las más cotidianas hasta las más aberrantes.

Novelista, cuentista y ensayista, Arroyo Pizarro fue elegida una de las escritoras latinoamericanas más importantes menores de 39 años del Bogotá39 convocado por la UNESCO, el Hay Festival y la Secretaría de Cultura de Bogotá por motivo de celebrar a esta ciudad como Capital Mundial del libro 2007. Es autora de los libros de cuentos Ojos de Luna (Segundo Premio Nacional 2008, Instituto de Literatura Puertorriqueña; Libro del Año 2007 Periódico El Nuevo Día) y Origami de letras (2004), además de la novela Los documentados (Finalista Premio PEN Club 2006).

La Editorial Isla Negra invita a las presentaciones del libro La Incertidumbre del ser: lo fantástico y lo grotesco en la narrativa de Pedro Cabiya de Cynthia Morales Boscio. Las presentaciones se llevarán a cabo el miércoles, 3 de febrero a las 7:30pm en la Universidad Católica de Ponce; el jueves, 4 de febrero a las 7:00pm  en la Librería La Tertulia de Río Piedras; y el jueves, 11 de febrero a las 11:00am, Universidad del Sagrado Corazón en Santurce.

Los artículos de Morales Boscio han sido publicados en la Revista Horizontes y en El sótano 00931, entre otras. En la actualidad realiza sus estudios doctorales en Literatura hispanoamericana en la Pontifica Universidad Católica de Chile.

Foto de la portada del poemario 365 esquinas. Edición doméstica.

Terranova Editores inicia el año con  una nueva propuesta poética: el libro  365 esquinas de la poeta Madeline Millán. Millán regresa para ofrecer  “un poemario híbrido que trenza la poesía con una rica prosa poética y que nos muestra a una poeta en su madurez creativa”, expresó Ana Ivelisse Feliciano, coordinadora de la editorial.

365 esquinas forma parte de los tres lanzamientos de poesía de Terranova Editores para el inicio del 2010 y que incluyen los poemarios Fiebre de Fresno y  Opera ardiente de los escritores John Torres y Pedro López Adorno, respectivamente.

La actividad de lanzamiento será el próximo sábado, 30 de enero de 2010 a las siete de la noche en la librería Borders de Plaza Las Américas y contará además con una lectura de algunos de los poemas del libro Leche,  Premio Nacional de Poesía del Pen Club.

“Millán sitúa al lector entre caminos que se despliegan por los espacios textuales de la geografía del lenguaje.  Con éste, su  más reciente libro, la autora emprende  una poética de la movilidad entre géneros, una evasión ante los anclajes y un cierto modo de poesía nómada”, explicó Feliciano.

Madeline Millán publicó en 2002 el poemario De toros y estrellas y ha publicado los libros Para no morir por segunda vez y Leche.  Además ha sido incluida en numerosas antologías en Puerto Rico e Iberoamérica y estuvo representando a PR en el Octubre Iberoamericano celebrado el Huelva el pasado año.

El libro 365 esquinas fue lanzado en doble  portada, una para Puerto Rico y otra para mercados internacionales.  El mismo puede adquirirse en las principales librerías del país y en todas las librerías electrónicas, incluyendo Amazon.com, Barnesandnoble.com y  Terranovaeditores.com. Para más información puede contactar a Ana Ivelisse Feliciano al 787.668.8071.



La Universidad de Sagrado Corazón (USC), el Comité pro niñez dominico-haitiana y Cacumen Creativo Inc. se unen para recaudar fondos para nuestros hermanos y hermanas de Haití, ofreciendo un taller de arte con materiales desechables el sábado 23 de enero 2010 de 9:00 a.m. -12:00 p.m..

Se sugiere una aportación de $20.00 por familia, pero se acepta la aportación económica que la familia pueda dar. Los niños y niñas podrán compartir junto a sus familiares mientras aprenden  a hacer manualidades con materiales reciclados y podrán compartir entre sí, a la vez que se propicia la solidaridad y sensibilidad hacia la tragedia del pueblo haitiano. También nos acompañarán los estudiantes de la profesora  y escritora Wanda de Jesús de la USC, leyendo cuentos.

Los escritores Mayra Santos Febres, Wanda de Jesús y Mario Santana estarán compartiendo junto a nosotros. Al igual que María Chuzema y el artista Tito Boureasseau y su personaje Macario, quienes ofrecerán una presentación artística al finalizar los talleres.

Se acepta la colaboración de otros artistas y amigos y amigas que deseen trabajar como voluntarios.

De izquierda a derecha: Awilda Cáez, Directora de Mercadeo; Lic. Eduardo Vera, Presidente y Emilio del Carril Director de Operaciones.

De izquierda a derecha: Awilda Cáez, directora de mercadeo; Lic. Eduardo Vera, presidente y Emilio del Carril, director de operaciones.

Analizando los cuatro años de trabajo de Editorial Pasadizo*, Awilda Cáez, directora de mercadeo de esta empresa, explicó que la misión de publicar libros de calidad escritos por puertorriqueños no ha cambiado, más entiende que han “aprendido mucho sobre este negocio y eso nos ha ayudado a establecer otras prioridades a la hora de publicar”.

El primer libro publicado por la compañía: Literatura y Narrativa Puertorriqueña: la escritura entre siglos, del reconocido escritor e historiador Mario R. Cancel es parte del currículo de varios programas graduados en universidades locales. A este lanzamiento le siguió 5 minutos para ser infiel de Emilio del Carril, el cual estuvo diez semanas en la lista de los más vendidos de Borders. Para finales del 2009, la Editorial lanzó la colección de cuentos: Historias para morderte los labios de Yolanda Arroyo Pizarro. Igualmente, Pasadizo publicará tres nuevos libros ahora en el 2010: Adiós, Mariana y otras despedidas de Awilda Cáez, Secuestros de Papel de Mario Santana y Crucificciones de Eduardo Vera.

1. ¿Cuál es la visión actual de la editorial ahora versus la visión de sus inicios? ¿Por qué el nombre Pasadizo?

Awilda Cáez: La misión de Editorial Pasadizo es publicar libros de calidad escritos por puertorriqueños. Eso no ha cambiado en los cuatro años que llevamos establecidos. En términos de nuestra visión,  hemos aprendido mucho sobre este negocio y eso nos ha ayudado a establecer otras prioridades a la hora de publicar. Nos damos la oportunidad de tener tiempo adicional para trabajar con la obra. Tenemos más proyectos que cuando empezamos, lo cual nos exige dedicarle largas horas al proceso de publicación. El panorama no es muy alentador por la situación económica que se vive a nivel mundial, sin embargo, el compromiso que tenemos con nuestra misión como editorial es lo que nos hace continuar en el negocio.

El diccionario de la RAE define Pasadizo como “un paso estrecho que sirve para ir de un lado a otro atajando camino”, y creo que la literatura te brinda esa oportunidad. No hay que vivirlo todo en la vida; se puede aprender de las experiencias ajenas a través de la lectura. Recuerdo que se le ocurrió a Emilio del Carril, escritor y socio fundador de la editorial, una tarde mientras conversábamos acerca de posibles nombres.

2. ¿Qué piensa de la literatura actual puertorriqueña y sobre el acto del Departamento de Educación de eliminar cinco títulos por considerarlos inapropiados del currículo de español en las escuelas?

Emilio del Carril: Creemos que es importante ampliar los catálogos de escritores puertorriqueños y no limitarlos. Los creativos en Puerto Rico han sufrido mucho el rechazo y esa terrible invisibilidad que devengamos de la comunicación en masa, queda de nuestra parte romper barreras y crear Pasadizos para que las nuevas generaciones regresen al pensamiento maravilloso de los escritores de nuestra isla.

La cesura no es nueva, el censor excluye e incluye, acto que podemos relacionar con la divinidad. Este proceso nos llega desde los tiempos de la colonización. El enfoque que el pedagogo utilice para presentar un texto es fundamental para la recepción del mismo. Podemos leer de horrendas guerras, atropellos y muertes en la Biblia y sin embargo no nos inmutamos, por el contrario, lo justificamos de forma vehemente. Los libros censurados deben regresar al currículo educativo, como también debe evaluarse nuevos títulos que pongan una perspectiva actual del mundo de las letras.

3. ¿Por qué motivan tanto que los escritores publiquen por su cuenta? ¿No consideran que sería perjudicial para la industria?

Awilda Cáez: Las editoriales que existen en Puerto Rico no son suficientes para satisfacer la demanda de escritores que desean publicar sus trabajos. Publicar es un proceso que conlleva largas horas, porque no es sólo agarrar un manuscrito y enviarlo a imprimir. Existe un trabajo de corrección, edición de estilo, diagramación, concepto creativo, portada, etc.

En Pasadizo, una vez se firma el contrato con el escritor no pasan más de cuatro meses y ya el libro está hecho. Nos ponemos esa presión de trabajar rápido porque somos escritores y sabemos de las historias de terror que cuentan algunos compañeros que han tenido que esperar años para ver su libro en las librerías. No podemos publicar más de cinco libros en un año, porque la inversión de capital que se requiere es significativa y nosotros no hacemos coedición, por lo que cubrimos todo el costo del libro.

Puerto Rico es un mercado en el cual no se venden cantidades astronómicas de libros de literatura en español, a menos que sea un escritor bien cotizado, por lo que recuperar esa inversión puede tomar años. Por eso motivamos y ofrecemos seminarios de cómo publicar por su cuenta, pues queremos ayudar a nuestros colegas escritores, y si no podemos publicar todos los libros que quisiéramos, por lo menos los ayudamos orientándoles.

4. ¿Cuál es la guía editorial a la hora de publicar?

Awilda Cáez: Tienen que ser obras que estén bien escritas. Si un manuscrito tiene demasiados errores ortográficos en las primeras tres páginas, no lo leemos. Un escritor tiene que conocer su oficio y respetarlo. Escribir con corrección es parte de la jugada. Buscamos textos que sean interesantes, entretenidos. Nos alejamos de los temas muy trabajados en la literatura; nos gustan las propuestas diferentes y modernas.

5. ¿Qué futuros proyectos tiene Pasadizo?

Portada del libro 5 minutos para ser infiel.

Portada del libro Historias para morderte los labios.

Historias para morderte los labios

Awilda Cáez: Hace una semana lanzamos nuestro primer libro en versión para kindle, 5 minutos para ser infiel y otras divagaciones testiculares de Emilio del Carril. Ya está en las librerías lo nuevo de Yolanda Arroyo Pizarro, Cuentos para morderte los labios. En enero debe llegar el primer libro del periodista Mario Santana, Secuestros de papel. Es un texto excelente con cuentos de acción y crimen trabajados con la precisión de un periodista y la imaginación de un escritor. Luego tenemos Adiós, Mariana y otras despedidas, que es mi primer libro de cuentos. Y tenemos dos más que estamos en el proceso de decidir fecha de lanzamiento.

6. ¿Qué espera Pasadizo respecto a los egresados de sus talleres? ¿Qué aspiración tiene Editorial Pasadizo al ofrecer estos seminarios y por qué deciden ofrecer esta alternativa al público?

Awilda Cáez: Que aprendan técnicas literarias que les ayuden a escribir con corrección y a contar sus historias de forma novedosa y en ocasiones experimental. Hace falta educarse. Pocos son los genios que no necesitan ningún adiestramiento a la hora de escribir. Como la mayoría no lo somos, pues es bueno aprender los trucos del oficio.

7. Hábleme de su perspectiva sobre la labor de las editoriales del País como escritora y como ejecutiva de la editorial.

Awilda Cáez: Las editoriales en Puerto Rico trabajamos por amor al arte. Son mínimas las ganancias por no decir inexistentes. Pero si nosotros no hacemos el trabajo, se queda el país sin letras, sin testimonio para las generaciones futuras. ¿Qué hacemos si desparece la literatura puertorriqueña? Lo que no se publica, en cualquier medio y eso incluye el Internet, no se lee. Tenemos que crear una cultura editorial porque en la Isla eso no existe.

Los escritores a veces desconocen lo difícil que es esto, especialmente para las editoriales pequeñas. Por eso ofrecemos seminarios para orientar acerca de cómo publicar por su cuenta. Es importante que conozcamos los costos que conlleva publicar, para que entendamos mejor el trabajo que realizan las editoriales.

*Fundada por los egresados del Programa de Maestría en Creación Literaria de la Universidad del Sagrado Corazón (USC) y escritores Eduardo Vera, Emilio del Carril y Cáez; Pasadizo ha ofrecido nuevas oportunidades para escritores puertorriqueños en el área de la publicación de libros.

El programa va como sigue:

6PM
1. Lectura de cuentos infantiles que celebran la diversidad en la Librería Isla. Es importante legar en nuestros niños y niñas el respeto a nuestras diversidades.

http://www.facebook.com/event.php?eid=200522914639&ref=mf

2. Muestra de cortometrajes que reflejan la diversidad, si no pudiste llegar al PR Queer Film Festival, esta es tu oportunidad de disfrutar estos cortos internacionales. Se presentarán al aire libre en el estacionamiento de la Librería Mágica desde la Pizzería Il Carreto:

http://www.facebook.com/event.php?eid=203086927029

* * *

7PM
1.Se comenzará a exhibir gratuitamente en la Sala Beckett la película de tema lésbico High Art (1998) dirigida por Lisa Cholodenko.

http://www.youtube.com/watch?v=S5MQDdU3EzU

2. Primera parte de la lectura de escritores en la Librería la Tertulia.

* * *

8PM
1. Segunda parte de la lectura de escritores en la Librería Mágica.

* * *

9PM
1. Caminaremos en procesión hacia el antiguo cine PARADISE para tener un cierre de las lecturas

* * *

930PM
1. Micrófono abierto en el restaurante BOCA BOCA.
2. Actividad musical en El Boricua en saludo a PALABRAS contra la HOMOFOBIA

* * *

Para las lecturas han confirmado su participación integrantes del PEN Club de Puerto Rico, El Sótano 00931, Poetas en Tarima, Colectivo Literario HomoerÓtica y otros importantes escritores y escritoras del país. En la entrada de cada una de las librerías habrá una lista para que los escritores interesados en leer se anoten.

La página “Facebookiana” de Fotos Históricas de Puerto Rico busca por segundo año la mejor decoración navideña en una Plaza Pública. La competencia se extenderá hasta el día 4 de enero del 2009 y los laudos se otorgarán el día de Reyes.

El público debe entrar al portal de “Facebook”, buscar la página de Fotos Históricas de Puerto Rico y bajo la sección de eventos encontrará el concurso y dejar sus comentarios en las fotos. Será importante para decidir las cinco Plazas mejor decoradas. Se evaluará que la decoración sea autóctona y creativa. El año pasado ganó Juana Díaz. Los jueces son la profesora Nina Torres Vidal, Frances Delano, Juan Sala y José M. Días Carazo

Fotos Históricas de Puerto Rico lleva desde el 2008 ofreciendo la oportunidad al público puertorriqueño de aquí y el exterior de compartir los recuerdos fotográficos de la Isla, lo que ha permitido conocer los cambios históricos vividos en Puerto Rico.

¡Felices Pascuas!

La historia de la novela El valle de la inspiración de Alexandra Román, surgió al ésta preguntarse a donde iría a conseguir su inspiración si la perdiera. Su respuesta a tal interrogante: un valle. De esta manera, la autora inició la tarea de redactar lo que se convirtió en su primera novela.

A raíz de la imagen de un valle, la trama parte de “un lugar conocido como la cuna de toda inspiración y el hogar de la sabiduría. Poetas egipcios por siglos han tratado de encontrarle y obtener de él inspiración eterna, pero sólo unos pocos le han hallado como demuestra el reciente descubrimiento de una tumba en el valle de las reinas. Este hallazgo le devuelve las esperanzas a Nailah, una joven escritora que tras la muerte de su padre, quien era un famoso autor y su inspiración, entra en una depresión nacida por sus temores que la inhibe en su escritura”.

A continuación la segunda parte de la entrevista a Alexandra Román:

DLP:¿Qué piensa sobre la actual literatura puertorriqueña y sobre el acto del Departamento de Educación de eliminar cinco títulos por considerarlos inapropiados del currículo de español en las escuelas?

ARH: Me gustaría que esta estuviese, de igual forma, accesible en inglés para que transcienda idiomas. Más autores puertorriqueños deberían exigir que sus obras estén disponibles en inglés. Hay que acaparar el mundo anglosajón, como ese a hecho con nosotros.

Sobre la decisión del Departamento del Educación, la encuentro fuera de lugar. ¿Cómo nuestros jóvenes van a poder tener un pensamiento crítico y una mentalidad abierta, cuando obras literarias con contenido no adecuado-como fueron catalogadas-sean lecturas exigidas en sus clases universitarias? El Departamento tiene la obligación de cultivar en ellos un pensamiento crítico que ayude a los estudiantes en su preparación académica universitaria, y no podemos limitar a ciertos criterios su enseñanza. Vivimos en una sociedad donde no existen tabúes, y lo vemos día a día en la libertad de expresión que todos tenemos. Por eso a nuestros jóvenes se les debe dar la oportunidad de experimentar estos textos, para que puedan crecer, madurar y darse cuenta que la literatura  es enriquecedora.

DLP: Además de cultivar la narrativa, la poesía y el ensayo, escribe literatura infantil, ¿qué debe de tener un cuento infantil para capturar a este público?

ARH: A veces se ve fácil por su contenido sencillo, pero en realidad es complicado. Hay que ir al grano, pero de una forma que capture su atención. Tengo dos niños, una de ocho y uno de dos, y a través de mi hija es que aprendí lo que un cuento infantil debe ser. Por supuesto, he leído muchos de estos en el transcurso de los años y me he familiarizado, lo que me ayuda en la creación. Mi clave está en pensar un poco como lo haría mi pequeña, tener una mentalidad infantil, sin olvidar que soy adulto y que la historia debe tener una estructura y un flujo. Si a mi niña le gusta, entonces es un éxito. Ella es mi crítica.

DLP:¿Qué género disfruta escribir más?

ARH: Definitivamente, la narrativa: cuentos y novelas. La novela me da la oportunidad de adentrarme a la investigación, algo que proviene de mi naturaleza científica, y el desenvolver las diversas tramas que deben ocurrir en una historia compleja.

DLP: En su novela, ¿cuáles son las técnicas narrativas que utiliza y por qué?

ARH: En la novela utilizo varias figuras retoricas como símiles, hipérboles… la que utilizo con más frecuencia es la sinestesia. Esta se puede ver en casi toda la novela y me gusta utilizarla por el aire poético que brinda a una historia.

Para “El valle de la inspiración” utilicé la tercera persona omnisciente, pues era la mejor forma de contarla.  Como a mí me gusta ser descriptiva, este me daba la oportunidad de hacerlo sin tener que utilizar los personajes como narradores y hacerlos más parte de la misma narración. Es el estilo que más utilizo y, tal vez, con el que más cómoda me siento.

DLP:¿Por qué optó por tener una protagonista femenina?

ARH: Desde el principio visualicé la novela con Nailah, ella le da un toque especial. Sinceramente, nunca vi el protagonista como uno masculino. De serlo la historia hubiese tomado otro curso.

DLP: ¿Qué representa Nailah y por qué llevarla hacia lo que se denominaría un “writer’s block”? ¿Cuál es la importancia de este dato para usted cómo escritora?

ARH: Todo escritor pasa por ese momento, y Nailah en su adversidad les representa; es con quien el lector, y más si es escritor, se pueden identificar. La ficción en esta historia lleva al lector por un viaje imaginario, pero que se da en nuestro subconsciente cuando atravesamos por adversidades que cambian nuestra vida. Hay muchos escritores que el “writers block” les afecta profundamente, y es ese punto que deseo que se aventure el lector. Como escritora he pasado por eso, y deseo transcender de la realidad a lo imaginario y hallar una solución.

DLP: ¿Qué le recomendaría los escritores que están empezando o que se inhiben de publicar su trabajo?

ARH: A no temer, a arriesgarse. No hay peor tormento que mirar atrás en tu vida y desear haber tratado aunque fuese una sola vez. En el mundo literario hay que arriesgarse para dejar nuestra marca por más simple que sea.

DLP: ¿Qué proyectos futuros tiene?

ARH: Tengo varios en mente, uno de ellos es una secuela de esta historia. Luego de terminar la promoción de “El Valle de la Inspiración”, me pondré a trabajar en una historia de fantasía llamada “Los maestros de AldGar”. Para la cual estoy trabajando para crear un idioma para la historia basado en el de los indios taínos.

Ping-Pong

Escritor favorito: Tengo varios, y depende de lo que esté leyendo.

Libro favorito: Las mil y una noches

Película favorita: The Lord of the Rings

Género narrativo predilecto: Ficción/Fantasía

El Valle de la Inspiración, historia de fantasía y aventura para jóvenes y adultos, es la primera novela de Alexandra Román.

Sus cuentos en inglés: “The beginning”, “The door in front of me”, “Journey to the island of ancestors”, y el poema “The world is a stage”, fueron publicados en la página australiana “Soul Food Café”. Para Julio del 2006 su poema “Maybe” es elegido por la revista cibernética “True Poets Magazine”.

Se estrena como ensayista con “Being Latina and a Puerto Rican”, publicada por “Mija Magazine”, el periódico “La Prensa” de Chicago y Boricua.com. Su última publicación fue en la revista “Better homes and gardens: Garden Ideas and Outdoor Living”, con su artículo “You say Rosmery, I say Romero”.

Siendo esta su primera novela, Román, habla en Desde las palabras sobre sus técnicas narrativas, sus experiencias como escritora, entre otros temas.

DLP: Según su biografía, sus primeros cuentos fueron escritos en inglés, ¿por qué escribió en este idioma en sus inicios y cuándo es qué decide comenzar a escribir en español?

ARH: Siempre he escrito en los dos idiomas, pero fueron aquellos en inglés los que fueron publicados primero. Todo depende de cómo llegan a mí las historias. Si me hablan en español, así son escritas; y viceversa. En casa somos bilingües, así que es natural que este se cuele en mi escritura.

DLP: Además de sus estudios en Ciencias Naturales, ¿posee otros estudios, alguno en el campo de la literatura?

ARH: Por el momento no, estoy en “hold”, pero con ansias de tomar unos cursos en literatura. Mi meta futura es poder tomar la Maestría de Creación Literaria de la Universidad del Sagrado Corazón.

DLP:¿Qué piensa sobre los escritores que se preparan a través de cursos de redacción?

ARH: Mi opinión en esto no es tan importante, sino la del escritor. Si él o ella siente que esto le ayudará en sus escritos, o a reforzar lo que conoce, no le veo ninguna falta. Al contrario, de vez en cuando debemos adentrarnos al aprendizaje, nos ayudan a madurar y a crecer profesionalmente.

DLP: Muchos escritores afirman que la escritura es “99 por ciento trabajo y 1 por ciento inspiración”, ¿qué opina al respecto?

ARH: Yo no le daría tan poco por ciento a la inspiración. El trabajo de editar y tener la historia completada y como deseas, es bastante y toma tiempo; pero van de la mano. Es la inspiración la que te ayuda y dicta la historia que vas a contar, el trabajo es lo que moldea y le da forma. Sin una de ellas, el escrito sería uno incompleto. De mi parte le doy un 40 por ciento a la inspiración y un 60 por ciento al trabajo. Al fin y al cabo este último es el que continúa activo, en acción para que la obra llegue a ser un éxito.

El valle de la inspiración se puede conseguir a través de Lulu.com, una empresa de impresión por demanda; en Amazon.com, Amazon.co.uk, Barnes and Nobles, entre otros. También está disponible a través de proveedores internacionales para las librerías, tales como Ingram Book Company, Baker & Taylor, and RR Bowker.

Página siguiente »